Human brains are amazing.
Well, human kids, that is.
Well, okay, MY human kids brains are amazing.
How are these girls, who've lived in a Creole speaking country for 4 years and 6 years, and have had virtually zero English spoken to them, understand a single word I say?
~shrug~ But they can!
We're working hard at encouraging English and writing down words and labeling things, having them repeat our words and praising their efforts, etc etc.
But I don't take much credit. I mean, sure, that stuff helps, but I am flabbergasted at the rate at which they pick it up! Way faster than I'm "teaching" them.
Immersion is the best way, they say. I believe it! They've been home for only 53 days and they're already bilingual. It's absolutely amazing.
Yolanta speaks almost only English now. I hear her now and then speaking Creole to her sis, or when she's upset and is having a hard time finding the right words to communicate her troubles to me. Now, she's not a huge conversationalist exactly, but when she DOES talk, it's in English. And, I've pretty much done away with sign-language and French or running to the Creole dictionary. She understands enough words and context to get what I'm saying.
Katie is still learning and I'm still doing hand motions and pointing at the things I'm talking about with her. She's so stinkin' cute. She mixes the two languages often.
M'aca please (help me please)
Pa broken (not broken)
Not kase (not broken)
Mete upstairs (put it upstairs)
Jete garbage (throw it in the garbage)
I hope that they' retain their language, but really, I don't see how that's really going to happen. I mean, there's soooooo few people who speak Creole in the world, and I know French, but it's so different. Use it or lose it.
Okay, I know this is an abrupt ending and there is so much more to say on the language aspect of the transition period, but I have to go and wanted you to have something to read for Monday morning.
Orevwa (good bye)